66ª Reunião Anual da SBPC |
Resumo aceito para apresentação na 66ª Reunião Anual da SBPC pela(o): SBPC - SOCIEDADE BRASILEIRA PARA O PROGRESSO DA CIÊNCIA |
H. Artes, Letras e Lingüística - 4. Linguística - 2. Linguística Aplicada |
TITULO: O ENSINO DA LEITURA EM FRANCÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA: PROJETO DE LEITURA E MOBILIZAÇÃO DE ESTRUTURAS AFETIVAS E COGNITIVAS EM LEITORES UNIVERSITÁRIOS |
Karina Fares Barreto Nunes - Universidade de Brasília Maria da Glória Magalhães dos Reis - Universidade de Brasília |
INTRODUÇÃO: |
Esta pesquisa insere-se no quadro das atividades desenvolvidas junto ao Grupo de Pesquisa Estudos em Didática de Línguas Estrangeiras - GEDLE, que tem como parte de seus objetivos o desenvolvimento de material didático para ensino de línguas estrangeiras em contexto universitário. A justificativa deste estudo deve-se à angústia compartilhada por docentes e discentes da graduação em Língua e Literatura Francesa da Universidade de Brasília em determinado momento da formação, ao se verem inseridos em disciplinas que demandam habilidade de leitura em língua estrangeira razoável para o seu devido prosseguimento. Nesse contexto, os docentes constroem a expectativa de que ao fim da cadeia de “Práticas do Francês”, completa ao fim do 4º semestre, o estudante estaria habituado a textos de tal complexidade, o que torna pertinente uma análise do manual utilizado nessas disciplinas de preparação. |
OBJETIVO DO TRABALHO: |
A presente pesquisa buscou investigar de que maneira as estruturas afetivas e cognitivas do leitor universitário vem sendo mobilizadas nas atividades de leitura que lhes são propostas pelo manual Latitudes 1 (Mérieux & Loiseau) nas disciplinas de Práticas do Francês. |
MÉTODOS: |
Para este trabalho, foi imprescindível a análise da adequação das propostas de leitura contidas no manual Latitudes 1 (Mérieux & Loiseau, 2010) - utilizado nas disciplinas de práticas do francês- tendo em mente os seguintes questionamentos: qual público leitor pressuposto pela obra? Que “projeto de leitura” é demandado nas atividades como forma de mobilizar seu público leitor para sua realização? Para tanto, uma revisão bibliográfica fez-se necessária a fim de localizar o ensino da leitura em Francês Língua Estrangeira em diferentes momentos, além de subsidiar a análise das proposições didáticas do referido manual. O procedimento para análise das proposições didáticas foi a Pesquisa Documental, que se propõe a tratar documentos até então não explorados cientificamente, envolvendo ainda a organização e seleção do material a ser estudado assim como a elaboração dos critérios de análise. |
RESULTADOS E DISCUSSÃO: |
O público graduando em Letras Francês é heterogêneo no que diz respeito à idade e às experiências individuais de mundo o que constitui diversos panos de fundo culturais, os quais devem ser considerados, e, além disso, utilizados a favor da aprendizagem nas atividades de leitura. Dito de outra maneira, os documentos selecionados devem procurar coerência com os panos de fundo culturais do público específico. No que diz respeito aos objetivos em relação à língua estrangeira, podemos dizer que os graduandos em Letras – Francês, enquanto futuros professores ou pesquisadores da língua farão dela seu objeto de trabalho. Desta forma, por mais que nossos leitores tenham carga cultural particular e singular, apresentam necessidades comuns em relação à língua. Particularmente em relação à habilidade de leitura, a interação com textos de diversos gêneros sem grandes barreiras só se faz possível com o uso de estratégias de leitura eficientes. Tais estratégias devem ser (re) elaboradas pelos próprios leitores à medida que os processos metacognitivos são estimulados. Seria papel então das atividades de leitura mobilizar as estruturas afetivas e cognitivas do leitor no sentido de favorecer a realização dos processos diversos que vão desde os macro até os microprocessos. |
CONCLUSÕES: |
O referido manual mostra-se inadequado para o contexto aqui tratado, considerando que os leitores universitários em questão utilizarão a língua como objeto de trabalho. É preciso, então que as atividades de leitura destinadas a tal público sejam reformuladas estimulando estruturas afetivas e cognitivas do leitor a fim de estabelecer projetos de leitura que favoreçam a metacognição e que atendam seus objetivos em relação à língua. |
Palavras-chave: leitura em língua estrangeira, linguística aplicada, contexto universitário. |